“Like Fine Wine”
テテルン(高地ラノシア X:14.7 Y:24.4)
Like Fine Wine
Teteroon
Teteroon make firewater! Good, good firewater! You take to Buscaroon. Good firewater for good Buscaroon. Tell Buscaroon no drink now. Tell put away one year. One year make best flavor. [sigh] Teteroon hopes Buscaroon happy. Teteroon gives Buscaroon thankies. Many, many thankies. You tell Buscaroon. Teteroon make big shop someday. Biggest shop in Eorzea. Make many, many sparklies. All thanks to good Buscaroon.
ててろん 火の水をつくろう!いい、いい火の水!あなたはBuscaroonに連れて行きます。良いブスカルーンには良い火の水。 ブスカルーンに今すぐ飲まないでください。 1年を片付けてください。 1年かけて最高の味を作ります。 [ため息] テテルーンはブスカルーンの幸せを願っています。 Teteroon は Buscaroon にお礼を言います。たくさん、たくさんありがとう。あなたはBuscaroonに伝えます。 Teteroonはいつか大きな店を作ります。エオルゼア最大のショップ。たくさん、たくさんのキラキラを作ります。良い Buscaroon に感謝します。
黒衣森 南部森林
Buscarron
Ah, you've returned. Thank you for seeing Teteroon's belongings to him. ...What's this? For me? Qiqirn firewater! So he remembers my fondness for the drink, does he? Why that old... He... I... Aw, bloody hells! Who's cutting onions back there!? He says to shelve it for a year, does he? Aye, that sounds about right. I hate to have to wait, but I reckon it'll be worth it. This stuff has an aroma and body unlike any other drink I know. It's going to be a looong year. What say you come back then, friend? We'll see if we can't make it through this bottle together.
あ、帰ってきたんですね。テテルーンの持ち物を見てくれてありがとう。 …これは何だ?私のために? キキルン火水!私の好物を覚えていてくれたのか?なぜあの老人が… 彼は… I… ああ、血まみれだ!誰が玉ねぎを切ってるんだ? 1年保存するように言われたのか?ああ、その通りだ 待つのは嫌いだが それだけの価値はあると思う この酒は他のどんな酒とも違う香りとボディがある。 長い1年になりそうだ また来るかい?このボトルを一緒に飲み干せるかどうか、試してみよう。